Вторая книга ЦарствГлава 13 |
1 |
2 Амнон так страдал, что заболел из-за своей единокровной сестры Фамари, потому что она была девственница, и ему казалось невозможным сделать с ней что-нибудь. |
3 |
4 Он спросил Амнона: |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 Потом она взяла сковороду и выложила перед ним лепешки, но он отказался есть. |
10 Тогда Амнон сказал Фамари: |
11 Но когда она поднесла их к нему, чтобы он поел, он схватил ее и сказал: |
12 |
13 А я, куда я денусь с моим позором? Ты же будешь в Израиле как один из безумных. Прошу тебя, поговори с царем; он не откажется выдать меня за тебя замуж. |
14 |
15 После этого Амнон возненавидел ее лютой ненавистью. И возненавидел он ее сильнее, чем прежде любил. |
16 |
17 Он позвал юношу, который служил ему, и сказал: |
18 |
19 Фамарь посыпала голову пеплом и разорвала свою богатую одежду. Она взялась руками за голову и, рыдая, пошла прочь. |
20 Ее брат Авессалом сказал ей: |
21 |
22 Авессалом не сказал Амнону ни слова, ни плохого, ни хорошего; он ненавидел Амнона, потому что тот обесчестил его сестру Фамарь. |
23 |
24 Авессалом пришел к царю и сказал: |
25 |
26 Тогда Авессалом сказал: |
27 |
28 |
29 |
30 Пока они были в пути, к Давиду пришла весть: «Авессалом поразил всех царских сыновей; никого из них не осталось». |
31 |
32 Но Ионадав, сын Шимы, брата Давида, сказал: |
33 Пусть господин мой царь не тревожится вестью, что все сыновья царя умерли. Умер только Амнон. |
34 |
35 Ионадав сказал царю: |
36 |
37 Авессалом же бежал и пришел к царю Гешура Талмаю, сыну Аммиуда. А царь Давид день за днем оплакивал своего сына. |
38 Бежав и добравшись до Гешура, Авессалом оставался там три года. |
39 А сердце царя рвалось за Авессаломом, потому что он уже утешился после смерти Амнона. |
Das zweite Buch SamuelKapitel 13 |
1 Und |
2 Und Amnon |
3 Amnon |
4 Der sprach |
5 Jonadab |
6 Also legte sich |
7 Da sandte David |
8 Thamar |
9 Und |
10 Da sprach |
11 Und da sie |
12 Sie aber sprach |
13 Wo will ich mit meiner Schande |
14 Aber er wollte |
15 Und Amnon |
16 Sie aber sprach |
17 sondern rief |
18 Und sie |
19 warf Thamar |
20 Und |
21 Und da der König |
22 Aber Absalom |
23 Über zwei Jahre |
24 Und |
25 Der König |
26 Absalom |
27 Da nötigte ihn |
28 Absalom |
29 Also taten die Knaben |
30 Und da sie |
31 Da stund der König |
32 Da antwortete |
33 So nehme nun mein Herr |
34 Absalom |
35 Da sprach Jonadab |
36 Und da er hatte |
37 Absalom |
38 Da aber Absalom |
39 Und der König |
Вторая книга ЦарствГлава 13 |
Das zweite Buch SamuelKapitel 13 |
1 |
1 Und |
2 Амнон так страдал, что заболел из-за своей единокровной сестры Фамари, потому что она была девственница, и ему казалось невозможным сделать с ней что-нибудь. |
2 Und Amnon |
3 |
3 Amnon |
4 Он спросил Амнона: |
4 Der sprach |
5 |
5 Jonadab |
6 |
6 Also legte sich |
7 |
7 Da sandte David |
8 |
8 Thamar |
9 Потом она взяла сковороду и выложила перед ним лепешки, но он отказался есть. |
9 Und |
10 Тогда Амнон сказал Фамари: |
10 Da sprach |
11 Но когда она поднесла их к нему, чтобы он поел, он схватил ее и сказал: |
11 Und da sie |
12 |
12 Sie aber sprach |
13 А я, куда я денусь с моим позором? Ты же будешь в Израиле как один из безумных. Прошу тебя, поговори с царем; он не откажется выдать меня за тебя замуж. |
13 Wo will ich mit meiner Schande |
14 |
14 Aber er wollte |
15 После этого Амнон возненавидел ее лютой ненавистью. И возненавидел он ее сильнее, чем прежде любил. |
15 Und Amnon |
16 |
16 Sie aber sprach |
17 Он позвал юношу, который служил ему, и сказал: |
17 sondern rief |
18 |
18 Und sie |
19 Фамарь посыпала голову пеплом и разорвала свою богатую одежду. Она взялась руками за голову и, рыдая, пошла прочь. |
19 warf Thamar |
20 Ее брат Авессалом сказал ей: |
20 Und |
21 |
21 Und da der König |
22 Авессалом не сказал Амнону ни слова, ни плохого, ни хорошего; он ненавидел Амнона, потому что тот обесчестил его сестру Фамарь. |
22 Aber Absalom |
23 |
23 Über zwei Jahre |
24 Авессалом пришел к царю и сказал: |
24 Und |
25 |
25 Der König |
26 Тогда Авессалом сказал: |
26 Absalom |
27 |
27 Da nötigte ihn |
28 |
28 Absalom |
29 |
29 Also taten die Knaben |
30 Пока они были в пути, к Давиду пришла весть: «Авессалом поразил всех царских сыновей; никого из них не осталось». |
30 Und da sie |
31 |
31 Da stund der König |
32 Но Ионадав, сын Шимы, брата Давида, сказал: |
32 Da antwortete |
33 Пусть господин мой царь не тревожится вестью, что все сыновья царя умерли. Умер только Амнон. |
33 So nehme nun mein Herr |
34 |
34 Absalom |
35 Ионадав сказал царю: |
35 Da sprach Jonadab |
36 |
36 Und da er hatte |
37 Авессалом же бежал и пришел к царю Гешура Талмаю, сыну Аммиуда. А царь Давид день за днем оплакивал своего сына. |
37 Absalom |
38 Бежав и добравшись до Гешура, Авессалом оставался там три года. |
38 Da aber Absalom |
39 А сердце царя рвалось за Авессаломом, потому что он уже утешился после смерти Амнона. |
39 Und der König |